Continuing education is an absolute must in the nowadays fast-paced translation and interpreting industry. So, I am constantly striving to keep up to date my professional knowledge, including recent developments in the subject areas I work in, changes in terminology, and updates to technical tools I use in my work. To achieve this, among other things, I attend workshops, webinars and conferences organized by professional translation and interpreting organizations. Below are some of the continuing education events I have attended in the last few years:
CHIA training: Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (October 2023)
CHIA webinar: Speaking While They Speak: Tips to Enhance Your Simultaneous Interpreting Skills (April 2023)
Academy@InterpreMed self-guided course: Communication Flow Management for Remote Medical Interpreters (March 2023)
CHIA webinar: Intentional Practice: Guided Self Evaluation to Advance Your Interpreting Skills (February 2023)
CHIA webinar: Remote Interpreting in Pediatric Therapy Settings (December 2022)
CHIA 22nd Annual Education Conference: "Give Your Skills a Booster". San Jose, California, USA. (May 13, 2022)
IMIA Lifelong Learning Series: Demand-Control Schema – An ethical decision-making framework to reduce stress and succeed when interpreting remotely (October 2021)
ProZ.com International Translation Day 2021 (September 29th & 30th, 2021)
GaRID webinar: Medical Interpreting in the Era of COVID-19 (July 2020)
NCTA webinar: The ABCs of IEPs: Interpreting in Educational Settings (June 2020)
NCTA workshop: Interpreting for Pediatric Genetics (February 2020)
CHIA 19th Annual Educational Conference: "CHIA, Forging the Way to a Gold Standard in Health Equity". Sacramento, California, USA. (March 8-9, 2019)
Proz.com webinar: The Basics of Pharmacodynamics and Pharmacokinetics for Medical Translators (March 2018)
ProZ.com webinar: Translation of Clinical Trial Documentation into Russian (February 2018)
ProZ.com webinar: The Anatomy of a Clinical Trial Protocol: Important Concepts and Essential Terminology for Accurate Translation (January 2018)
FluentLS webinar: Just Breathe! Anatomy and Physiology of the Lungs (November 2017)
FluentLS webinar: Occupational, Speech and Physical Therapy for Interpreters (September 2017)
NCTA workshop: Demystifying Sight Translation in Healthcare Settings (August 2017)
FluentLS webinar: It's in your head! Mental Health for Interpreters: Terminology and Symptoms (July 2017)
FluentLS webinar: Domestic Violence Terminology (March 2017)
FluentLS webinar: Get to Know your Shoulders, Elbows, and Wrists: Anatomy and Common Disorders (February 2017)
ATA 57th Annual Conference, San Francisco, California, USA. (November 2-5, 2016)
ProZ.com 2016 Virtual Conference for International Translation Day (September 30th, 2016)
ATA webinar: A Guide to ATA Certification (September 2016)
CHIA webinar: Navigating Choppy Waters – How to Intervene in an Interpreted Encounter without Capsizing (July 2016)
ATA webinar: The price is right – Pricing strategies for Your Translation Services (April 2016)
NCTA workshop: 10 Habits of Highly Successful Translators and Interpreters (October 2015)
ProZ.com 2015 Virtual Conference for International Translation Day (September 30th, 2015)
NCTA workshop: Working into Your B Language (March 2015)
NCTA webinar: An Introduction to Corpus Resources for Translators, Parts 1 and 2 (February 2014)
NCTA workshop: Contracts and the Freelance Translator/Interpreter (September 2013)
NCTA workshop: An Introduction to the Dos and Don’ts of Running a Small Business (February 2013)
NCTA workshop (in cooperation with IMIA – International Medical Interpreters Association): Medical Terminology Boot Camp (June 2012)